Iskigamizige: Niizh

Lesson 1
Lesson 2
Lesson 3
Lesson 4
Lesson 5

 

 

makakoons — container; keg; box
Anooj makakoonsan odaabajitoonan wii-iskigamiziged.
Anishinaabe uses various containers to boil sap.

sap pour

ziinzibaakwadwaaboo — maple sap
Oziiginaanaawaa ziinzibaakwadwaaboo biinjayi`ii biiwaabiko-atoobaan.
Those men are pouring the sap into the rectangular pan.

 

iskigamizige — s/he is boiling sap
Oziiginaanaawaa ziinzibaakwadwaaboo biinjayi`ii biiwaabiko-atoobaaning, ji-iskigamizigewaad ongiw ininiwag.
Those men are pouring the sap into the rectangular pan to boil into syrup.

 

ishkode — fire
I’iw biiwaabiko-atoobaan gii-atemagad imaa wagijayi’ii ishkodeng
The rectangular pan is sitting on top of the sap boiling frame.

 

naadin — go after something
Bezhig a’aw gwiiwizens onaadin nawaj ziinzibaakwadwaaboo.
That boy is running to fetch Maple sap.pouring sap

 

boodawe — s/he is building a fire
Gii-poodawe Ozaawaagosh anaamayi’ii omaa makakong.
Ozaawaagosh built a fire beneath the rectangular pan.

 

ziiginan — pour something
Imaa gichi-waawiye-makakong oziiginaan i’iw ziinzibaakwadwaaboo.
She is pouring sap into the metal barrel.

 

agoode — it is hanging
I’iw gichi-waawiye-makak agoode imaa niisayi’ii iskigamiziganaatigong.
The metal barrel is hanging down from the sap boiling frame.

 

ganawaabam — look at someone
Bezhig a’aw ikwezens oganawaabamaan iniw Maanikooyan ziiginaminid i’iw ziinzibaakwadwaaboo.
That little girl is watching Monica as she pours the sap.

zhiiwaagamiziganike — make syrup
Booch geget ji-iskigamizang neniibowa ziinzibaakwadwaaboo wii-shiiwaagamiziganiked a’aw Anishinaabe.
It is necessary for the Anishinaabe to boil a lot of sap to make syrup.